Techtelmechtel Time
German, a Techtelmechtel is not only a really goofy sounding word,
even in German, it also translates to a goofy sounding English word,
as well: Hanky-panky. And that is precisely what the SPD is up to
again with their on-again-off-again-love-hate-lust-affair with the ever
present you-might-as-well-just-call-yourselves-communists-and-
get-it-over-with Left party party.
“No we’re not doing any hanky-panky,” the SPD would say turning
red (get it?) if it could talk, or at least speak with one voice but it
can’t. “It was that bad Tante (aunt, lady) Gesine Schwan (SPD)
over there who did it.” They would say. “We were inside watching
TV and throwing Wolfgang Clement out of the party when it happened.
She wants to be the next President of Germany so bad that she’ll do
anything in her power to buy votes, even if it means kissing up to the
reddest of the reddest socks in town (in this case, Gregor Gysi).”
You must know of course that in German, a red sock is not a baseball
player who plays for Boston, but “a red” as communist-types used to
be called back in the old days when the world was in order and on
the brink of nuclear destruction.
I just don’t know. You would think a woman her age would behave with
a little more discretion. But affairs of the heart and other body organs
being what they are, they follow their own, uh, hearts and other body
organs.
Is this going to be Gesine Schwan’s swan song? And more importantly,
do any of you out there really care? Me neither. It’s not like she has a
chance in hell of getting elected anyway.
Techtelmechtel, hanky-panky, it’s all Greek to me (which is Spanish
in German, so go figure).
„Die beiden würden sich schließlich schon länger kennen, fügte er
hinzu.“
Kommentare auf Deutsch? Klar.





