Immigrant children threatened with violent fairy tales
In a sickening attempt to crack down on violence in Berlin schools, innocent non-German mother tongue elementary school children are being subjected to equally violent German fairy tale shock therapy.
Immigrant children slow in developing their German language skills are being singled out and punished by having to repeatedly listen to professional actors recite Gruselgeschichten (horror stories) about ravenous wolves, brutal stepmothers, orphaned children, sadistic kings, blood-thirsty ghosts, kinky bondage and spanking sessions and even animals that talk but only tell lies and sometimes even dress up like women.
These grim stories, written by the Grimm brothers, are already beginning to show results, it seems. Teacher absenteeism at the school in question has shot up dramatically, for instance, these hardened professionals obviously sickened by the senseless brutality of it all.
It is unclear as to whether or not the children’s linguistic progress is actually being promoted, however. A slight increase in vocabulary has been observed on the school grounds, though, one teacher reports. Words like “butcher knife”, “servant-girl”, “prison”, “needle”, “master” and “poison” are being heard much more frequently than before the shock therapy program began.
Habt ihr auch den Struwwelpeter gelesen, Kinder?
Deutsche Kommentare immer gern gesehen.














Incidentally, Mark Twain translated Struwwelpeter into English. (Comment this)
what was his name?
I had a very old illustration with those stories, and when the tailer jumped into the scene with those gigantic scissors - bwahaha, I loved it.
It was the first time I believed to understand the meaning of the word "schneidig" ;)
Or the Suppenkaspar, Hans guck in die Luft, or Robert, flying away with his umbrella^^
MIght have caused some nightmares in childhood, but is certainly suited for educational purposes. (Comment this)
I posted a modernized version of Hansel and Gretel last year. (Comment this)